Bilder der Vergangenheit


Die Chancen
der Vergangenheit

Mit einer Vision aus alten Gedanken
entstanden.
Lass ich ein e Evolation beginnen.
Wie eine Reise durch die Unendlic hkeit.
Die Zeit verging oft schneller
als gedacht,
überleg nich t zu lang,
wo die Reise hingehe n soll.
Die ist eine Chance aus den Ereignissen
der Vergangenheit entstabden.
Die letzten Schreie verstummen ,
den dies ist alles vergangen.

The opportunities
of the past

With a vision from old thoughts
emerged.
Let me be gin an evolution.
Like a journey through infin ity.
Time often passed faster
than thought,
do not think to o long
where the journey sh ould go.
It is a chance from the events
of the past.
The last crie s fall silent,
because all this has pas sed.

Nach der Vergangenheit
Zu berühren diesen organen

gefärbten Horizont,
denn Sonnenunterg ang nah sein,
ein Moment des Firmametes
dies Testament
des vergehen de s Tage.
Weiter gehen doch wohin.
Noch weiß ich es nicht wir klich.
Wie Licht die Dunkelheit verdrä ngt,
ist es an der Zeit Abschied zunehm en.
Doch was bleib,bestehen
von der Erinnerungen
die mich nicht loslassen.

After the past

To touch this organ
colored horizon,
for sunset to be near,
a moment of firmame tes
this testament
of the passing of the day.
To go on but where to.
I don't really know yet.
As light displaces dark ness,
it is time to say goodbye.
But what remains
of the memories
that will not let m e go.

Die Vergangen Geschichte

Die alten Gedanken sind wieder da,
sie werden neu gestaltet.
Rückblick der vergessene Erinnerungen,
den ich neues leben einhauchen.
Brauche die vergangenheit,
um darauf die Zukunft entste hen
lassen zukönnen.

The Past History

The old thoughts are back
they are reshaped.
Looking back
at the forgotte n memories,
breathe new life into them.
Need the past,
to be able to cr eate the future
to be able to let.

Der Rest Vergangenheit

Lass gedanken kommen und gehn.
Verweile nicht zulange bei Ihnen.
Richte dein Blick in hier und jetzt.
Der letzte rest der dich
aus der Vergangenheit
belasste lass los.
Denk davon, dass die Dinge
aus einen bestimmten Grund geschehen.
Setz dir ein Ziel
und triff dein En tscheidung.

The rest past

Let thoughts come and go.
Do not stay too long with th em.
Turn your gaze to here and now .
The last rest of you
from the past
let go.
Think about the fact that things
happen for a reason.
Set a goal
and make your decision.

Kurze Gedanken
zur Vergangenheit

Wer ich mal früher war verrate,
ich dir besser nicht.
Wie ein messer druc hdringt es dich.
Der nbeue Weg liegt vor mir.
Den Träumen an Bedeutung geben.
Wieso ist es noch so stark in mir.
Eine Bildgewalt an Gedanken,
lasse die Roen ranken.

Short thoughts
about the past

Who I used to be in former times
I better not tell you.
It pierces you like a knife.
The new path lies before me.
Giving meaning to dreams.
Why is it still so strong in m e.
A pictorial power of thoughts,
let the roes entwine.

Vergangenheit
und Ihre Abrechnung

Rechne ab mit dem Vergangen,
brechen all IIIusionen
einer Zukunft Vision a useinander,
der Reiter des Untergangs naht.

Past
and y our reckoning

Settle with the past,
break all IIIusions
of a future vision f all apart,
the horseman of doom app roaches.

Der Vergangenheit
ihre Tränen

In den Augen die Tränen
der Vergangenheit.
Doch du willst in die Zukunft sehen.
Nimm dir die Zeit
wisch die Tränen weg.
Und geh dann weiter.
Schau nicht zurück,
zu dem was zu lang e her ist.

The past
her tears

In the eyes the tears
of the past.
But you wan t to see into the future.
Take the time
Wipe away th e tears.
And then go on.
Don't look back
to what was too long ago.

Tagebuch schreiben

Dies Tuch aus vergangen
kommt über mich,
schreib in meinen Tagebuch hinein
eine Seite nach der anderen Füllt s ich.
Verarbeiten von Ereignissen,
wissen,was man erreicht hat.
Dies Gleiten der Mine auf dem Papier,
hier ein leichtes kratzende Geräch.
Wenn der Kuli über dies Blatt
streicht.
Leicht fü llen sich nun dieSeiten.

Writing diary

This cloth from the past
comes over me,
write in my diary
one page after th e other Fills up.
Processing events,
knowing what one h as achieved.
This sliding of the mine on the paper,
here a slight scratching sound.
When the pen strokes over this
strokes.
The pag es now fill up easily.

Gedanken Buch

In gedanken schrieb,
ich ein ganzes Buch,
in dem ich erzähl,
was du mir bedeu tet.
Wähle die Bilder
zu den Kapitel au s,
schrieb die Titel nie der.

Thoughts book

In thought, I wrote a whole book,
in which I tell what you mean to m e.
Choose the pictures for the chapters ,
wrote down the titles.

Dies Walbildnis

Ansehen des schönen Bildnis,
blieb daran stehen,
es ist in Tönen der F insternis
ist hinrein gemalt.
Seh in die Landschat
des Waldes hinein,
eine Momentaufnah me
aus der Natur.

This forest portrait

View of the beautiful portrait,
stopped at it,
it is in tones o f darkness
is painted in it.
Look into the land
of the forest,
a snapshot
from the na ture.

Die Wellen des Neptun

Tun sich die Wellen auf,
ist Neptun sauer,
wer wird dann be auern?
Der Tot lauert in den Wellen.

The waves of Neptune

Do the waves rise,
Neptune is angry,
who will beep?
Death lurks in t he waves.

Inhaltverzeichnis
der Ereignissen

Schreib dies Inhaltverzeichnis,
der wichtigen Ereignisse.
Und deren Geheimnisse,
die aufgedeckt würden.
Gib es einen Leidfaden
durch Schicksal-Labyrin th?
Wir kümmernn uns täglich,
um soviel, doch was ist
wirklich wichtig.
Welche heutige Entscheiden
ist richtig für dich?

Table of Contents
of events

Write this table of contents,
of important events.
And their secrets,
that would be reve aled.
Is there a thread of suffering
through the labyrinth of desti ny?
We take care of so much every day,
about so much, but what is
really important.
Which decision o f today
is right for you?

Damals sagst du
,,Sonst kommt der Wolf"

Damals sagst du etwas,
was du nie wirklich so m einst,
die Wörter waren nicht die Ric htigen.
Doch ich verstand es.
Es war alles nur vorgesehen,
den Weg folgen, geh nicht ab ,
von diesen Weg.
Sonst kommst de r Wolf!

Wieso sollte man sich nicht
mit dem Wolf treffen?
Und was isr,
wenn vor Ihm etwas kommt
mit dem du niemals gerechn et hast!
Und es erwisch dich am Ende.
Wisch die Träneb aus deinen A ugen.
Den Unvermeintlichen kannst
du nicht entkommen.
Nur entgegenstellen.

At that time you say
"Or else the wolf wil l come"

At that time you say something
that you never really meant,
the words were not the right ones.
But I understood.
It was all meant to be,
Follow the path, don't stray
from this path.
Otherwise the wolf will come!

Why should you not meet
with the wolf?
And what isr,
if something c omes before him
that you never expected!
And it catches you in the end.
Wipe the tears from your eyes .
You can't escape from the
you cannot escape.
Only oppose them.

Dieser Zwielichttraum

Geh entlich weiter ins Labyrinth,
lass dich vom Schicksal leiten.
Dieser Rosenzweig des Schick sal
zeigt dir den Weg hindurch.
Alles schein vertraut,
doch du hast alles ve rgessen,
dessen Bildnis färbt jenoch.
Deine Träume ein Schwarzfinsternisfarbe
mit Weisslichtarbe vermischt.
Dieser Zwielichttraum.

This twilight dream

Go on into the labyrinth,
Let fate guide you.
This rose branch o f fate
shows you the way throu gh.
Everything seems familiar,
but you have forgotten eve rything,
whose image colors that yet.
Your dreams a black eclipse color
mixed with white light color.
This twilight dream.

Die treibenden Gedanken

Die Gedanken treiben mal
hier hin , mal dahin,
zerreiben an mir.

The driving thoughts

The thoughts drift sometimes
here, sometimes there,
grind away at me.

Was die Zeit

 hervorbringt

Nun betracht ich was mal war,
Was brachte die zeit hervor?
Wieviel Jahre sind vergangen ,
bis es sich erneut wiederholt.

What time brings forth

Now I look at what used to be,
What has time brought forth?
How many years have passed
Until it repeats itself again.

Konzeption aus Gedanken

Konzeption aus Gedanken,
lassen ein Rosen-Layout ra nken.
Aus Rosen gemacht dies Bildnis,
dies in Feuerrot gehalten,
den Anblick der schönen R osen.
Dieser Anblick des schönen Bildnis,
bleib daran stehen,
es sind die Farbtöne des Feuers.
Geheimnis der Rosen,
was sagen Sie dir?

Conception from thoughts

conception from thoughts,
let a rose layout entwine.
From roses made this por trait,
this in fire red held,
the sight of the bea utiful roses.
This sight of the beautiful portrait,
stay with it,
it is the hue s of fire.
Mystery of the roses ,
what do they tell you?

Dies er Fadenverlauf

Die Ungewissheit des fadenverlauf
des Schicksal,
alles kann pas sieren.
Worauf warste du noc h?
Doch bist du nur dem Glück
auf der Spur.
Oder hast du es gefunden,
wonach du suchst?

This thread course

The uncertainty of the thread course
of fate,
anythin g can happen.
What else were you w aiting for?
But you are only
on the track.
Or have you found
what you are lookin g for?

Die Bildnis-Labyrinth Tür

Male dies Bildnis,
bewahre diesen A ugenblick
mit Farben für die Ewigkeit,
will ich die Zeit festhalten.
Auf dies Bildnis eine Tür im Labyrinth.
Und Nebelgeich dahin gehullt.
Mit den farben der Ewigkeit ge malt.
Dies Bildnis-Labyrinthtür.

The portrait maze door

Paint this portrait,
preserve this mom ent
with colors for eternity ,
I want to capture the tim e.
On this portrait a door in the labyrinth.
And foggy light lulled there.
Painted with the colors of et ernity.
This portrait labyrinth door.

Es füllt sich dies Lebensblatt

Dies leere Blatt vor mir liegt.
Wie eine Herrausforderung e s zu füllen.
Dies Leben ist gefüllt mit Ereignissen.
Nach und Nach sammelt sich mehr an .
Es fängt an sich zufüllen dies Lebensblatt.

This leaf of life fills up

This blank sheet lies before me.
Like a challenge to fill it.
This life is filled with eve nts.
Little by little more and more accumulates.
It begins to fill this sheet of life.

Dies Ewigkeitbildnis
-alle zeit überdauert

Für die Ewigkeit ein Bildnis malen,
ist dies möglich.
Für immer ein Te il des Licht des Lebens sein.
Ein bildnis, was alle Zeit überdauert.
Egal wieviele Tausend Jahre vergehn .
Ewigkeitbildnis-alle Zeit überdauern.

This eternity portrait
-outlasts all time

Painting a portrait for eternity,
this is possible.
Forever be a pa rt of the light of life.
A portrait that outlasts all time.
No matter how many thousand s of years pass.
Eternity portrait - outlast all time.

Zeig mir,
wie weit ich
gekommen bin

Ein neuer Sonnenaufgang,
als Traufe des Lebens.
Hier in dieser Welt,
wie weizt bin ich ge laufen?
Ein Haufen an Erinnerung trurmen sich
zu Bergen auf.
Nur, der eingeb rannte Schnee in mir,
zeigt mir, wie weit ich gekommen bin
in der Schatten.
Jenseits der langen Nacht,
auf der anderen Seite der Z eit.
Eine Aussicht auf Erfolg,
halt mich hier an Leben.

Show me,
how far
I have come

A new sunrise,
as the eaves of life.
Here in this world,
how far have I wal ked?
A heap of memories trurmen
themselves
to mountain s.
Only, the burn t snow in me,
shows me how far I have co me
in the shadows.
Beyond the long night,
on the other side of tim e.
A prospect of success,
keeps me here alive.

Die Gedanken
weiter zuentwickeln

Du spielst mit Kontrasten deiner Vorstellung.
Gedanken weiter zuentwickeln,
es wickeln sich Bilder zu ganzen Filmhandlungen
zusammen,eine Wandlung an fantatischen Bildern .

The thoughts
to develop further

You play with contrasts of your imagination.
Developing thoughts further,
images wind themselves into whole film plots.
a transformation of fantatic images.

Show me,
how far
I have come

A new sunrise,
as the eaves of life.
Here in this world,
how far have I wal ked?
A heap of memories trurmen
themselves
to mountain s.
Only, the burn t snow in me,
shows me how far I have co me
in the shadows.
Beyond the long night,
on the other side of tim e.
A prospect of success,
keeps me here alive.

Bilder der Vergangenheit